iTranslate4EU
-
tamaño fuente
reducir tamaño fuente
aumentar tamaño fuente
-
El multilingüismo se integra profundamente en el concepto de la unión europea. Los rápidos y espectaculares avances en las Tecnologías de la Información y de la Comunicación (particularmente de la comunicación móvil e Internet) han generado una cantidad sin precedentes de contenidos accesibles en línea, los cuales cada vez son más multilingües. Esto ha aumentado la necesidad de abordar el problema de eliminar barreras lingüísticas para hacer el contenido Web multilingüe extensamente accesible. Una tecnología clave que juega un papel vital en este objetivo es la traducción automática (TA).
El desarrollo de software de traducción automática de calidad constituye un gran esfuerzo científico y financiero, principalmente debido a la cantidad de recursos lingüísticos necesarios; por lo tanto la mayoría de las compañías de TA se centran únicamente en algunos idiomas relevantes para sus mercados objetivo. Como consecuencia, actualmente no existe una solución fácilmente accesible de TA que ofrezca cobertura total para todos los idiomas de la UE. Google ha lanzado recientemente su propio servicio de traducción automática, que proporciona traducción entre cualquier combinación de idiomas europeos, todo ello en un mismo lugar y gratuitamente, lo que le proporciona una posición competitiva enorme. Sin embargo, la calidad final de su traducción es, a menudo, inferior a la de otras soluciones de TA para muchos idiomas europeos. [+]Fichas relacionadas
- Proyecto PORTA, política integrada de transporte y planificación territorial
- EMMA Embracing the Modernization Agenda for he Universities
- Seminario sobre financiación universitaria y colaboración universidad-empresa (Bruselas, 24 de mayo de 2013)
- Proyectos europeos de innovación en las aulas
- Resolución ayudas concedidas en España en el marco del Programa La Juventud en Acción 2012
Publicaciones |
Suscripción RSS |










